| Слово / Выражение | Значение | Пример |
|---|---|---|
| about [ə’baut] |
о, про, относительно | He spoke about his plan. Он говорил о своем плане. |
| примерно, около | We waited about five minutes. Мы ждали около5 минут. |
|
| вокруг, по | Birds were flying about. Птицы летали вокруг. |
|
| above [ə’bʌv] |
выше; свыше; над; наверху | The clouds sailed above us. Над нами плыли облака. |
| We had above 100 workers. У нас было свыше 100 рабочих. |
||
| As stated above. Как сказано выше. |
||
| across [ə’krɔs] |
поперек, через; на другой стороне | A new house across the street. Новый дом напротив. |
| He walked across. Он перешел на ту сторону. |
||
| after [‘a:ftə] |
после | He came after dinner. Он пришел после обеда. |
| за | He had one trouble after another. У нас была одна неполадка за другой. |
|
| после того, как | He came after the bell rang. Он пришел после того, как прозвонил звонок. |
|
| в честь | The son is called after his father. Сын назван в честь отца. |
|
| against
[ə’geinst] |
против | He did it against my will. Он сделал это против моего желания. |
| об | He hit his head against the door. Он ударился головой о дверь. |
|
| along [ə’lɔŋ] |
вдоль, по | He walked along the street. Он шел по улице |
| вместе | Come along. Ну пойдем (вместе) Bring it along. Захвати это (с собой) |
|
| also [‘ɔ:lsəu] |
также, тоже | They also work here. Они тоже здесь работают. |
| among [ə’mʌŋ] |
среди | I found the letter among my papers. Я нашел письмо среди своих бумаг. |
| and [ænd] |
и; а | A book and a pen. Книга и ручка. You are married and I am not. Вы женаты, а я нет. |
| around [ə’raund] |
вокруг | We stood around our teacher. Мы стояли вокруг учителя. |
| около | There were around four hundred
persons there. Там было около 400 человек. |
|
| as [æz] и сочетание с as ( as … as, as if и др.) |
см. урок 18. | |
| at [æt] |
(место) в, на у | He is at home, at Liverpool, at
sea, at the window. Он дома, в Ливерпуле, на море, у окна |
| (время) в | At nine o’clock. В девять часов. |
|
| at last | наконец | They came at last |
| at once | сразу, тотчас | Do it at once |
| at least | по крайней мере | At least five persons came |
| because
[bi’kɔz] |
потому что | I am here because I want to see
you. Я здесь потому, что хочу видеть вас. |
| из-за (of) | We were late because of you. Мы опоздали из-за вас |
|
| before [bi’fɔ:] |
перед, до; раньше, прежде чем; до того как | Before the house. Перед домом. Before the war. До войны (перед войной). I never saw him before. Я никогда его раньше не видел. Before we start, we must discuss the plan. До того, как мы начнем, нужно обсудить план. |
| behind [bi’haind] |
позади, за | He stood behind the door. Он стоял за дверью. |
| below [bi’ləu] |
внизу, ниже | Below sea level. Ниже уровня моря. He saw the road below. Внизу он видел дорогу. |
| beside [bi’said] |
рядом | He sat beside his wife. Он сидел рядом с женой. |
| besides
[bi’saidz] |
кроме, помимо | There are others here besides you. Здесь помимо вас есть и другие. |
| between
[bi’twi:n] |
между | My house is between two larger
ones. Мой дом между двумя более высокими домами. |
| both … and [bəuθ] |
как …, так | He knows both English and German. Он знает как английский, так и немецкий язык. |
| but [bʌt] |
но | He was there but did not speak. Он был там, но не выступал. |
| кроме | There was no one there but him. Там не было некого, кроме него. |
|
| but for | если бы не | But for your help we should all
be dead. Если бы не ваша помощь, мы все погибли бы. |
| by [bai] |
эквивалент творительного падежа | The article was written by a scientist. Статья была написана ученым. A novel by Dickens. Роман Диккенса (написанный Диккенсом). |
| посредством, путем | We learn by exercise. Мы учимся путем упражнений. |
|
| (место) у, около, мимо | Come and sit by the fire. Подойди и сядь у камина. Two cars passed by. Две автомашины прошли мимо. |
|
| (время) к |
We’ll be through by five o’clock. Мы кончим работу к пяти часам |
|
| down [daun] |
вниз; вниз по | The ship sailed down the river. Судно спустилось вниз по реке. Come down! Идите вниз! (Спускайтесь.) |
| for [fɔ:] |
для, ради, за | I did it for you. Я сделал это для вас (ради вас). The letter is for you. Это письмо для вас (вам). They fought for their country. Они сражались за родину. |
| в течение | We were there for two years. Мы были там два года. |
|
| ибо, так как | I cannot agree with you, for you
are entirely wrong. Не могу с вами согласиться, так как вы совершенно неправы. |
|
| from [frɔm] |
из | They have gone away from home. Они ушили из дому. |
| от, у | The distance from Moscow to Minsk. Расстояние от Москвы до Минска. Take it from him. Возьмите это у него. |
|
| either …
or
[‘aiðə] |
или … или | См. урок 19. |
| however [hau’evə] |
(при наличии запятых в тексте) однако | However, we were forced to agree. Однако мы были вынуждены согласиться. |
| (без запятых) как бы ни | However clever he may be, he does
not know everything. Как бы он ни был умен, всего он не знает. |
|
| in [in] |
(место) в | In the room, in the house, in London. В комнате, в доме, в Лондоне. |
| (время) через | In an hour, in September, in autumn,
in 1941. Через час, в сентябре, осенью, в 1941 г. |
|
| in case | в случае, если | I’ll do it in case he fails. Я сделаю это (в том случае), если это ему не удастся. |
| in order to | для того, чтобы | I am here in order to see you. Я здесь, чтобы видеть вас. |
| into [‘intu] |
в (на вопрос куда?, во что?) | He walked into the building. Он вошел в здание. Put the pencils into the box. Положите карандаши в коробку. |
| neither
… not
[‘naiðə] |
ни … ни … | См. урок 19. |
| of [ɔv] |
эквивалент родит. падежа | A work of art. Произведение искусства. The legs of the table. Ножки стола. |
| эквивалент родит. разделительного | One of these articles. Одна из этих статей. |
|
| из | The belt is made of leather. Пояс сделан из кожи. |
|
| of course | конечно | Of course I know that. Конечно, я знаю это. |
| on [ɔn] |
(место) на | He stood on the deck. Он стоял на палубе. |
| (время) в; по, после | On Saturday, on his return. В субботу, по возвращении. |
|
| о, относительно | A lecture on music. Лекция о музыке |
|
| вперед, дальше | Go on! Продолжайте. They were marching on. Они шил вперед. |
|
| once [wʌns] |
один раз, однажды | I send my reports once a week. Я посылаю отчеты один раз в неделю. |
| когда-то | Once I was very fond of her. Когда-то я был к ней очень привязан. |
|
| раз уж | Once you decide you must to go
the end. Раз уж решили, надо идти до конца. |
|
| one [wʌn] |
один, некий, какой-то | One day we shell meet again. Когда-нибудь (в один прекрасный день) мы встретимся снова. |
| безличное местоимение | One must correct one’s mistakes. Нужно исправить свои ошибки. |
|
| слово-заместитель (во избежание повторения) – см. урок 22. | I have a red pencil and two blue
ones. У меня есть красный карандаш и два синих (карандаша). |
|
| or [ɔ:] |
или | Tomorrow or the day after tomorrow. Завтра или послезавтра |
| over [‘əuvə] |
через, над | There is bridge over the river. Через реку есть мост. They climbed over the wall. Они перелезли через стену. |
| свыше | He is over seventy. Ему свыше 70 лет. |
|
| to be over | окончится | The lesson is over. Урок закончен. |
| provided [prə’vaidid] |
при условии, что | You may go provided you come back
early. Вы можете идти при условии, что рано вернетесь. |
| round [raund] |
вокруг; за | To travel round the world. Объехать вокруг света. The shop is round the corner. Магазин за углом |
| кругом | The wheel goes around. Колесо вращается. All the year round. Круглый год. |
|
| обратно, назад | To turn round. Повернуться назад (обернуться). |
|
| since [sins] |
с, с момента, с тех пор как | I have not been there since last
May. Я не был там с мая прошлого года. I have not been there since I came home from the war. Я не был там с тех пор, как вернулся с войны. |
| поскольку | Since he is so busy, I’ll not disturb
him. Поскольку он так занят, я не буду его беспокоить. |
|
| so [səu] |
так | He was always called so. Его всегда так называли. Don’t go so fast. Не идите так скоро. I don’t think so. Я так не думаю (я этого не думаю). |
| также, тоже | You are young and so am I. Вы молоды, и я тоже I skate and so does my brother. Я катаюсь на коньках, и мой брат тоже. |
|
| so as, so that | чтобы, с тем чтобы; так чтобы | We spoke softly so as not to disturb
her. Мы говорили тихо, (с тем) чтобы не беспокоить ее. Keep quiet so that he may sleep. Не шумите, чтобы он смог уснуть. |
| still [stil] |
все еще | It is still very hot. Все еще очень жарко |
| но все же | This is very difficult; still,
we can try. Это очень трудно; но все же мы можем попытаться. |
|
| than [ðæn] |
чем | He is older than his wife. Он старше, чем его жена. |
| that [ðæt] |
тот, та, то; это | Give me that dictionary. Дайте мне тот словарь. That is true. Это верно. |
| который, кто | The committee members that were
present did not speak. Те члены комитета, которые присутствовали, не выступали. |
|
| что | I added that I was busy. Я прибавил, что я занят. |
|
| то, что | That he read Latin was news to
me. То, что он читает по-латыни, было новостью для меня. |
|
| заменяет существительное во избежание повторения (урок 22) | Его комната и комната его брата. | |
| the … the | чем … тем | The sooner the better. Чем скорее, тем лучше |
| though [ðəu] (although) |
хотя | We finished our job though we were
very tired. Мы кончили свою работу, хотя очень устали. |
| through [θru:] |
через, внутри, но, сквозь, насквозь | Oil flows through a pipeline. Нефть течет по нефтепроводу. We saw him through the window. Мы увидели его через окно. |
| to be through | закончить (дело) | When we are through we’ll send
you a report. Когда мы закончим работу, мы вам пошлем отчет. |
| throughout [θru:’aut] |
по всему, во всем | Peace throughout the world. Мир во всем мире. |
| thus [ðʌs] |
так, таким образом | The work was done thus: … Работа была сделана так: … |
| так, например | We work better than we did last
year. Thus, we improved the quality of … Мы работаем лучше, чем в прошлом году. Так, например, мы улучшили качество … |
|
| till = until [til] |
до; (до тех пор) пока не | I shell stay here till December. Я остаюсь здесь до декабря. I shell ring till they open the door. Я буду звонить, пока они не откроют дверь. |
| to [tu:] |
эквивалент дательного падежа | Give the letter to your sister. Отдай письмо сестре. I am saying this only to you. Я это говорю только вам. |
| к, в , на (на вопрос куда?) | Let’s go to the theatre. Давайте пойдем в театр. Go to your chief. Пойдите к начальнику. He went to a conference. Он пошел на совещание. |
|
| towards [tə’wɔ:dz] |
по направлению | Towards the end of the month. К концу месяца. Towards the bridge. По направлению к мосту. |
| under [‘ʌndə] |
под | Under the tree. Под деревом. |
| при | Under these conditions. При этих условиях. |
|
| на основании | Under the Peace Treaty. На основании мирного договора. |
|
| unless [ən’les] |
если … не | I shell not do it unless you agree. Я этого не сделаю, если вы не согласитесь. |
| until [ən’til] |
см.till | |
| up [ʌp] |
вверх; вверх по | He went up. Он пошел наверх. The ship sailed up the river. Судно пошло вверх по реке. |
| upon = on [ə’pɔn] |
||
| what [wɔt] |
что | What is thes? Что это? I want to know what you are doing. Я хочу знать, что вы делаете. |
| то, что | What you say is quite wrong. То, что вы говорите, совершенно неправильно. |
|
| какой | What article are you reading? Какую статью вы читаете? |
|
| whether
[‘weðə] |
ли (в косвенном вопросе) | I asked whether he was busy. Я спросил, занят ли он. |
| while [wail] |
пока | I’ll do it while you wait. Я это делаю, пока вы ждете. |
| несмотря на то, что; хотя; тогда как | While we are busy, we are always
ready to help you. Хотя (несмотря на то), что мы заняты, мы всегда готовы помочь вам. |
|
| with [wið] |
эквивалент творит. падежа | I cut the string with a knife. Я разрезала веревку ножом. |
| с, со | I agree with you. Я согласен с вами. |
|
| within [wi'ðin] |
в пределах | This is not within my power. Это не в моих силах. |
| в течение | The building will be ready within
a year. Дом будет готов (построен) в течение года. |
|
| without [wi'ðaut] |
без | Don’t go without me. Не уходите без меня. |
| yet [jet] |
все же, однако | It is strange, yet true. Это странно, но все же верно. |
| еще, все еще | Is he yet alive? Он еще жив? This problem is more important yet. Эта проблема еще более важна. |
|
| not yet | еще не | The article is not yet ready. Статья еще не готова. |