-
Урок 9. Текст.
Содержание:
Прочтите и переведите текст. Словарь.
There are three states of matter. We know water in all three states. We have solid water which we call ice; liquid water; and a gas which we call steam.
When we place a solid in a vessel, it keeps its own size and shape. A liquid does not keep its own shape. It takes the shape of the vessel, but keeps its own size. A gas takes both the size and the shape (1) of the vessel.
A solid has a definite size and a definite shape.
A liquid has a definite size, bur no definite shape.
A gas has no definite size or shape.
These three states depend on the freedom of the molecules to move about, In a solid the molecules move very slowly; in a liquid they move about more freely; in a gas they about with great speed.
Is this body a solid or not? It is not always easy (2) to answer this question. A piece of pitch seems to be solid (3) but when we place it in a vessel it slowly takes the shape of the vessel. This shows that it really is a very thick liquid. A thin jelly seems more liquid than pitch, but it does not take the shape of its vessel. This means that it is a real solid.
(1) takes both the size and the shape - принимает как размер, так и форму. Слово both оба встречалось вам в уроке 4. Сложный союз both ... and обычно переводится как ... так и ...
(2) It is not always easy ... He всегда легко ... It в данном случае является формальным подлежащим безличного оборота. Такие предложения вы будете изучать в уроке 16.
(3) A piece of pitch seems to be solid ... Кусок черной смолы кажется твердым...
Среди новых слов урока 9 вы встретили много слов, обозначающих элементарные понятия, чрезвычайно важные для всей вашей дальнейшей работы. К их числу относятся size, shape, body, matter, speed, state и многие другие. Международных слов здесь немного, но они все-таки есть: gas, jelly, molecule, real (ср. реальный), solid, matter. Заметьте общие корни в словах speed и спидометр. Слово ice лед можно сопоставить с вошедшим в русский язык словом айсберг (по-английски iceberg). Слово piece кусок, штука в некоторых контекстах может означать пьеса - например, музыкальная пьеса.
Слово always всегда вам будет легче запомнить, если вы обратите внимание на его корни: all+way. Вы знаете их как самостоятельные слова все и путь.
Прилагательное definite определенный сопоставьте с известным вам, словом indefinite неопределенный. Приставка in- соответствует русской приставке не-.
Три слова могут представить некоторые затруднения при переводе: about, state, matter. Надо вдумываться в контекст, чтобы определить, какой смысл они имеют в данном случае. Несколько примеров с различными значениями about:
A book about London. Книга о Лондоне.
I have about six hundred books. У меня около 600 книг.
Don't look about! He смотрите по сторонам
Birds fly about the tower. Птицы летают вокруг башни
Birds fly about. Птицы летают (перелетают с места на место).
Примеры на различные значения state:
The state of things. Положение вещей.
What a state you are in! В каком вы состоянии!
France is a European state. Франция - европейское государство
The United [ju:'naitid] States of America. Соединенные Штаты Америки.
I state this in my letter. Я констатирую (заявляю) это в своем письме.
Слова state, штат, констатировать (одно английское слово и два русских) имеют общий корень, связанный с латинским словом status состояние, статус.
Слово matter не вызывает затруднения при переводе, когда оно употребляется в значении материя, вещество в физическом или философском смысле. Однако существительное matter и глагол to matter могут встречаться и в двух значениях:
Существительное | |
What is the matter? | В чем дело? |
I must go, no matter what you say. | Я должен пойти, что вы бы ни говорили. |
Глагол | |
What does it matter? | Какое это имеет значение? |
It does not matter. | Это неважно (это не имеет значения). |
It matters to me. | Для меня это имеет значение. |
Глагол seem казаться в некоторых контекстах может представлять затруднения для перевода. В тексте урока (см. примечание (3)) возможен дословный перевод. Однако имейте в виду и следующие возможные варианты:
It seems to me that you must come. (Здесь it вводит безличный оборот.) | Мне кажется, что вам нужно прийти. |
Не seems to be a good worker. | Он, кажется, хороший работник. (Он кажется хорошим работником). |
The birds seem to fly north. | Птицы как будто летят на север. |
The child seems to like you. | Ребенку вы, кажется, понравились (нравитесь). |
Напоминаем, что слова never никогда, nobody никто, nothing ничто, которые вы встретили в разделе об отрицательных предложениях, тоже нужно запомнить.